Иван Шухов
Ярким,
памятным событием в жизни видного советского писателя Ивана Петровича
Шухова (1906 — /.977) была его поездка в США в составе группы советских
литераторов и журналистов летом W50 года. Поездка оставила
заметный след в творчестве И.
П. Шухова: ей обязана своим появлением его книга «Дни и ночи Америки».
В
архиве писателя сохранился путевой дневник, который он вел во время
путешествия за океан. Хотя записи делались па ходу — в гостинице, в
автомобиле, в самолете.— они, как и все, что выходило из-под его пера, отмечены художественным своеобразием, отчетливо передают особенности мировосприятия автора.
Предлагаем вниманию читателей записи из путевого дневника И. 11. Шухова.
В АМЕРИКЕ
ИЗ ПУТЕВОГО ДНЕВНИКА
Нью-Йорк. 11 авг. 59. 3 ч. дня по нью-йоркскому врем.
Вылетев из Москвы 10 авг. в 9 ч. 55 м. москов. врем., взяли курс на Ригу, Стокгольм, Копенгаген, Брюссель, Таким образом под крыльями нашего самолета ТУ-104 протекли, пролетели земли трех государств — Швеции, Дании, Бельгии. День был погожий, солнечный, яркий, и с борта самолета хорошо были видны фиорды Норвегии, крыши и готические соборы Стокгольма, знаменитые мельницы Дании, поля и леса Бельгии.
В 1 ч. 40 м. москов. врем, приземлились на Брюссельском аэродроме, и я впервые в моей жизни оказался за рубежом моей Родины. О том, какое ощущение испытал я, вступая на землю чужой страны, иного мира, сейчас не расскажешь.
Поразило здание Брюссельского аэропорта. Оно поистине великолепно, неожиданно-оригинально по своей конструкции, по архитектурному решению, по изяществу, по отделке — воплощению модернизма. Внутри здания — необыкновенно просторно, уютно, светло.
Весьма любезные таможенные чиновники — разбитные ребята в красивой военной форме, очень четко и быстро
оформили наши паспорта, дав визы на право въезда в город — столицу Бельгии.
Еще более любезен с нами был мистер Артур Сименс — представитель знаменитой во всем
мире
авиакомпании САБЕНА. Это был — по внешнему облику, по повадкам — типичный, в нашем понимании, американский бизнесмен. Галстук — бабочкой. Не шибко шикарный черный костюм. Манишка. Кольца на пальцах.
Очень обрадовала встреча в аэропорту с нашим послом в Люксембурге Г. И. Мельником— душевным русским мужиком. Он возвращался в Люксембург из Брюсселя на автомобиле и, узнав о нашем прилете, примчался в аэропорт, чтобы угостить нас знаменитым датским пивом. Так как я пива не пью, то гарсону было велено подать мне черный кофе.
О, что это за брюссельский кофе!
{Об этом тоже подробнее стоит вспомнить не раз потом).
Затем — роскошный завтрак в ресторане аэропорта, данный в нашу честь пред. САБЕНЫ м-м Сименсом.
Холодная вода. Апельсинный сок. Салат. Бифштексы. Французское шампанское. Неповторимый бельгийский (европейский) кофе, сваренный гарсонами у нас на глазах. (Об этом обряде кофеварения в Европе — тоже надо подробно рассказать потом).
После завтрака поездка в город.
Брюссель поразил меня древностью своих готических дворцов, соборов, зданий. Необычайной красочностью, обилием парков, скверов, прудов, цветников, бульваров.
Роскошные витрины пустынных — без покупателей
— магазинов. Поэтическая прелесть необыкновенно уютных кафе, лавочек знаменитого на весь
мир
бельгийского кружева. Королевская площадь. Королевский парк. Королевские дворцы 1697 г. Образ рыцаря — медной фигуры — святыни бельгийцев, замученного фламандцами. Бельгийские женщины, целующие обнаженную грудь рыцаря, по поверью прикосновение губами к его любой части тела исцеляет их от бесплодия...
Но и о Брюсселе — потом, позднее, потом!
Не могу, не в силах только воздержаться от восхищения перед изумительной красотой ночного аэропорта бельгийской столицы— она воистину потрясающа! Стеклянные стены и огромный, прозрачный купол,
залитый трепетным светом электрических бликов дневного света — это чудо!
После поездки по Брюсселю в открытых автомобилях, мы завтракали в Доме прессы по приглашению Союза журналистов Бельгии. Опять — салаты, лимонный сок, виски с содовой водой,
кока-кола, кофе.
Но и о Доме прессы, и о бельгийских коллегах, о королеве Елизавете, обо всем этом — тоже потом, потом.
С вечера — в канун нашего вылета за океан над Брюсселем разразился ливень,
и я суеверно подумал о том, что это — к счастливой нашей далекой дороге. В посадочном талоне, выданном мне на самолет САБЕНЫ, значился тринадцатый номер — номер моего места в самолете, и я опять подумал, что и это тоже — хорошо, к добру. 13 — моя счастливая цифра!..
В 1 ч. 15 м. москов. врем.— это уже в ночь на 11 авг.— мы заняли свои места на борту «Сабены» и в 1 ч. 25 мин., оторвавшись от бельгийской земли, поднялись в воздух, взяв курс на Америку — через ночной Атлантический океан.
Летели всю ночь во мгле, при ливне. Никому не спалось. Всех угнетал инструктаж второго пилота, данный нам, как только мы поднялись в воздух, как нам спасаться при помощи поясов и резиновых надувных лодок от гибели, от акул, в случае нашей вынужденной посадки среди Атлантического океана...
Но и об этом — опять потом!
Рассвет нас настиг над океаном. Это было тоже фантастически-потрясающее зрелище — восход солнца над пепельно-мглистым, зыбким, как бескрайние зимние наши степи, океаном. Не отрываясь от окна, я, наконец, различил вдали смутную полосу на горизонте — это на 13-м часу беспосадочного нашего перелета! И тут я, наверное, как Христофор Колумб, скорее почувствовал, чем увидел, что это была земля!
Берег. Берег!
Земля. Земля!
Это была — Канада. Через тринадцать часов после вылета из Брюсселя мы приземлились в Монреале — огромном прио-кеанском городе Канады, которым любовались только с борта
нашей
воздушной каравеллы.
Трогательно, пейзаж Канады удивительно напоминает наши западносибирские, североказахстанские места с их степями и перелесками. Подробнее об этом — тоже потом.
В Монреаль прилетели хмурым дождливым утром. Снова — таможние формальности. Снова — черный кофе, сандвичи. Часовой отдых. И старт — в Нью-Йорк! Ровно через 1 ч. 30 м. мы приземлились на бетонном поле Нью-йоркского аэродрома.
Нью-Йорк. 12 авг. 59.
Трудно, почти немыслимо, невозможно писать о первых своих впечатлениях с ходу, тотчас же, и тем более — о Нью-Йорке. Во-первых, все кажется нереальным, фантастическим, маловероятным. Вчера утром — в Москве. Сегодня — в Америке, в Нью-Йорке, который всю жизнь жил в твоем воображении, как и вся, впрочем, Америка — как нечто потустороннее, маловероятное, полуреальное, умозрительное. А ночной
перелет на край света через океан?!
Но все же мы — в Америке, это — факт! Огромное — из стекла и стали — здание аэровокзала. Просторно. Чисто. Строго. Встреча с товарищами-земляками из нашего посольства, из ООН. Таможенный досмотр нашего багажа. Все — строго-деловито. Четко. Быстро. Полисмены — один к одному — здоровенные мужики-атлеты. Один такой атлет, обнаружив в моем чемодане апельсин — дар компании «Сабе-на» к завтраку на борту самолета, изымает его. Фрукты ввозить в Штаты нельзя. Водку? Это — пожалуйста, можно. И то слава богу! Досмотр проходит благополучно. Оформление заграничных наших паспортов — тоже.
Поданы четыре автомобиля — роскошные черные «кадиллаки», и вот мы помчались по широкой, не менее роскошной, железобетонной автостраде туда, в знойную дымку жаркого августовского дня — к Нью-Йорку.
Летим по Америке.
Ни Горький, ни Есенин, ни Маяковский с этой стороны в Нью-Йорк не въезжали — все они ехали
пароходами, и Нью-Йорк возникал перед ними со стороны Гудзона, ошеломляя их хаосом небоскребов, как бы поднимавшихся прямо из пучин океана. Мы увидели гигантский город с воздуха, облетев его дважды по кругу, заходя на посадку. Это — во-первых. Во-вторых, вместо небоскребов мы, вступив на американскую землю, увидели обыкновенную, немногоэтажную Америку. И по дороге (автострадной) в Нью-Йорк меня поразило ощущение необыкновенной масштабности, простора, размаха, торжественности. Это был новый для Нью-Йорка район — предместье, возникшее здесь, обжитое в течение последнего двадцатилетия. Здесь ни скученности, ни тесноты меж кварталами. Ни небоскребных ущелий, которые увидели мы позднее в самом Нью-Йорке, в Манхат-тене, на Уолл-стрите, Бродвее.
Сразу же — еще с воздуха — поразило изобилие автомобилей. На земле их количество — разнокрасочное — просто ошело-
мило. Они похожи на табуны коров, сгруженные в загоны, эти стоянки авто рабочих, работающих на окрестных заводах и фабриках, в пригородах Нью-Йорка. Не говорю уже о потоке их по автострадам с двусторонним движением.
Но и об автомобильном движении в Америке — потом.
После стремительного получасового автопробега по нью-йоркским предместьям (мимо строящейся близ дороги новой тюрьмы) мы влетели в тоннель, проложенный под Гудзоном, а вырвавшись из него, сразу же оказались на Манхаттене, в Нью-Йорке. Й тут опять сразу ничего толкового не скажешь сгоряча о первых своих впечатлениях от небоскребов, от потока машин, от толпы, от реклам, от неправдоподобной пестроты и яркости красок...
Отель наш — отель первого класса, но не высшего, в самом центре Нью-Йорка на Бродвее — угол 37 стрит. Это небоскреб в 45 этажей. Называется он — «Говернор Клинтон». Мой номер 2444 — на 24 этаже.
Дежурных, как в московских гостиницах, тут нет и в помине, Все служанки и слуги — негры. Номера — не по русскому размаху — невелики. Конденсированный воздух. Образцовый, но тоже весьма компактный санузел. Телевизор (огромный экран. 9 программ. Передачи почти круглые сутки). Постельное белье, полотенца меняются каждый день. Но за каждую малейшую дополнительную услугу — деньги, деньги и деньги.
Обо всем этом — тоже потом.
Не успели помыться, опомниться, как — прием у мистера Сульцбергера, главного редактора «Нью-Йорк тайме»,
НЬЮ-ЙОРК.
15 авг. 59.
8 ч. Поездка на пароходе вокруг Нью-Йорка—центральной части—по заливу.
Пляж на 3 милл. человек,
Улица бродяг рядом с улицей миллионеров — 5-й авеню.
Автомобили с конденс. воздухом в 16 000 долларов.
Ночлежки на улицах бродяг за 20 ц.
Случай на Бродвее в ночь на 14 авг. во время нашей прогулки (убитый посреди улицы. Равнодушие прохожих),
15.8.59.
Дорога из Нью-Йорка в Филадельфию. Болота под Нью-Йорком. Дорога в лесах. г. Принстон.
Принстонский университет.
Характерная архитектура университетских построек — зданий, увитых плющом. Коттеджи (говорят, типичные английские). Газоны в парках с подстриженной травкой — опять-таки по английскому вкусу и образцу.
После Нью-Йорка с его
адским грохотом, угрожающим ревом
полицейских и
пожарных машин,
с пылающей
жаровней бездонных каменных колодцев — здесь, в тихом предместье — эдем, рай. Унив. основан в 1757 г. Носау холл — 1757 г. Вестибюль.
Мемор. доски
с именами
студентов выпускников у-та.
Зал ученого совета. Портреты президента у-та. Старинные дубовые столы. Здесь в 1883 г. заседал Конгресс США и тогдашний презид. США Вашингтон отпустил деньги на стр-во (расширение) у-та. Жезл — дар университету от жителей Принстона.
Эдуард Дафилд — президент с 32— 33 г. (похож на Н. Хрущева).
Библиотека (1948 г.) 1 милл. 600 т. книг. Историческ. Философ.
Европейские языки. Европейская литература.
Унив. содержится на частные средства — пожертвования. Из них — половина из платы студентов.
Плата за обучение — питание, помещения, учение — 2000 долл.
Платят не все — 60%. Остальные платят за учебу. Но в редких случаях — ничего не платят. (Очень в редких). Степень нуждаемости студентов определяется Советом у-та.
В 3 раза больше желающих, чем можно принять.
Этот у-т окончили: Джон Фостер Даллес. Обед в ресторане «Мессо инн» (арбузы и дыни в сиропе шариками).
Дома на
прицепах в
лесах. Привозят, подключают к водопроводу, к электросети, и — дача в 150 милях от Нью-Йорка, Дороги, дороги!!! Налоги (подорожные).
Железобетонные на металлической сетке, положенной на грунт. Леса, Поля фермеров. Много кукурузы. Деревня.
Фермерские коттеджи — в лесу — сказка.
(Ни одного забора).
Вспомнилась далекая родная наша Россия, дачи Подмосковья, провинциальные городки, глухие заборы, надписи: «Во дворе злая собака!»
Грузовик с корзинами помидор, сложенных— без веревок—пирамидой, идет 35 миль в час, и хоть бы что!
Фермы по бокам
автострады, и к каждой ферме — асфальтированная
дорога. Кладбища машин.
Ферма.
Мистер Сибрук (87 лет).
После 50 лет работы купил 50 акров земли. В 1912 г. ферма перешла к сыну, который увеличил ферму до 250 акров. В 1919 г.— 2000 акров, В 1926 г. поехал в СССР, торговал тракторами. В 28 г. снова купил эту ферму. Выращивали овощи для нью-йоркского рынка.
Управ, фермой мистер (...) с 1934 г.
Сейчас — 20 000 акров. Кроме этого они скупают продукцию у 250 мелких окрестных фермеров по контракту, заключаемому 1 марта.
Скупают по цене не ниже двух долларов за 52 кг.
Основной продукт — картошка, три сорта бобов, шпинат, английский горошек, Брок-ли-капуста.
300 постоянных сельхозрабочих — круглый год. 1 тысяча — сезонных рабочих. У некоторых сезонных рабочих свои
домики. Заработок— 1,75 долл. в час. Работают 3000 часов в год. Это—постоянные, сезонные— около 2 тыс. в год. За 4 месяца (нерабочих) получают компенсацию. Сезонные — неквалиф. рабочие получают по 1,5 долл. в час. Размер пенсии сезонным рабочим — 35 долларов в неделю из стра-ховоч. госфонда безработных.
Стоимость земли — 500 долларов акр.
Ферма продает в год на 35 милл. долларов.
Чистая прибыль — 500 000 руб. в год.
Основной капитал — 20 млн., вложенных (без земли) в орудия производ., в здания.
Управ, фермой получает 2 000 долл. в месяц.
20% — японцев.
20 — негров.
Много перемещенных лиц.
В офисе — 200 чел.
Домик-квартира 60 долл. в месяц.
Таких домов около 200.
Фирма — «Сибрук».
У каждого рабочего — машина.
У некоторых — по две-три.
В офисе — это не только конторские рабочие (их очень
немного), но и агенты по продаже продукции.
(Видел в Нью-Йорке ранним утром одного голубя на 37 стрит — у подъезда нашего отеля «Говернор Клинтон»).
(По дороге из Нью-Йорка в Филадельфию — леса. Коттеджи фермеров. Машины. Поля кукурузы. Но — ни одной живой души. Все вокруг будто вымерло).
Маленькая ферма. Выращивает бобы. Продает все «Сибруку». Рабочие из Порто-Рико. Работают — 1 доллар в час. В дождливую погоду ничего не получают. Гарантированных 40 долларов в неделю.
Дома итальянских эмигрантов, отцы которых переселились в Америку.
Видели дом фермера, точно такой, какой показывают на американской выставке в Москве.
Я — инженер. Работал в Нью-Йорке. Но я вырос в деревне, и меня потянуло на ферму. Мой сын тоже учится в с/х колледже. Здесь работают люди, любящие деревню.
(С двух третьих всей нашей площади мы снимаем двойной урожай в году).
Домик рабочего с гаражом — 10 тысяч долларов. Может выплачивать в рассрочку 20 лет.
На территории фермы — 30 тысяч человек. Выращивают сахарную кукурузу по 4 тонны с акра. (Эта кукуруза подается к столу).
—
Один человек при современной меха
низации может обработать 2000 акров
пшеницы.
низации может обработать 2000 акров
пшеницы.
—
Сеян был шпинат, затем — сладкая
кукуруза. Сейчас — рожь, которую запашут
осенью, не убирая ее на зерно. Весной
здесь посеют овощи. Такова система удоб
рения почвы.
кукуруза. Сейчас — рожь, которую запашут
осенью, не убирая ее на зерно. Весной
здесь посеют овощи. Такова система удоб
рения почвы.
Доходы мелких ферм систематически падают. (См. брошюру фирмы «Сибрук»).
Дорога — ни одного пересечения от Нью-Йорка до Филадельфии. Поперечные автострады проходят
под автострадами.
От Нью-Йорка до Филадельфии 105
миль.
Филадельфия.
5 ч. 30 м. нью-йоркск. врем. Отель «Вениамин Франклин».
Отель высшего разряда. Лучше нью-йоркского «Говернор Клинтон». Мой номер на 14 этаже — 1416. Сервис — идеальный. Работает эркондишен. Чистота изумительная. В ванной — стаканы в целлофане. Зачем-то 5 полотенец. Самое большое — похожее на белый ковер — знаю уже по нью-йоркскому «Говернор Клинтону» — под ноги. Одно — для ванны, одно — для утирки, с двумя остальными — ума не приложу — что делать.
Принял свой холодный душ, и — к обеду.
Ресторан — черт знает, что такое. Кресла, обтянутые кремовым сафьяном. Огромный зал пуст. Слуги, как и в Брюсселе, в черных витых погонах на белых кителях.
Меню — изысканное. Одно без изменений — чудесная вода со льдом, к которой за эти дни все мы успели так
привыкнуть. Потом — фрукты: свежие абрикосы, виноград, еще что-то совсем неведомое. Непременный апельсиновый сок. Потом — жареная ветчина с ... ананасом. Вкусно необыкновенно! В завершение всего — черный кофе или кофе-гляссе. Виски с содовой водой. Венец королевского обеда — мороженое.
Жени наши, Жени!1 . Пишу я все это в
12 ч. ночи по нью-йоркскому времени, а у вас сейчас уже 10 ч. утра, и вы, наверно. проснулись, гадая о том, где мы сейчас? А мь\, вволю набродившись с нашими спут-
никами по залитой огнями реклам Филадельфии, едва доплелись до нашего фешенебельного отеля, приняли свой сту-деный душ, выстирали в буржуйской ванной свой носовой фантик с носками и сели за свои записки.
Всего не запишешь. Да и времени для этого нет. Устаем за день от впечатлений ошеломляющих, броских, ярких, как заросшие собаки.
Вы говорили, что мы будем рассказывать вам об Америке всю зиму. А нам кажется, что рассказов хватит на целую большую жизнь — так много увидено неожиданного, поразительного, далекого от былого полуреального, наивного, смутного представления нашего об этой,
во многом противоречивой, во многом неприемлемой нами, но во многом и удивительной, своеобразной, самобытной, неповторимой и уж,
конечно, безумно богатой стране.
О многом надо бы записать еще. Но вставать завтра в 7 утра. В 8 ч.— завтрак. В 11 ч.— в путь, в Вашингтон.
Филадельфия. Отель «Вениамин Франклин». 1 5.8.59. 1 2 ч. 20 м. по нью-йоркскому врем.
(Пишущая машинка на улице. Подходи и печатай на пробу — это в Нью-Йорке на 5 авеню).
(15.8.59. 18 ч. нью-йоркского времени. Подъем—с пересадкой на 3-х скоростных лифтах
— на крышу Эмпайр Стейт Бил-
Динг).
16.8.59. В поезде — по дороге в Вашингтон. Сервис. Ледяная вода в вагоне в бумажных стаканчиках.
Сегодняшний случай за завтраком в отеле «Вениамин Франклин» с бутылкой «Столичной», которую вынес к столу Давид. Гарсон отказался открыть нам ее, т. к. было воскресенье
и шла обедня — до 1 ч дня пить грешно!
«Почему железнодорожные компании Америки должны платить налоги, а авиакомпании, как и владельцы автострад, нет? Ведь это ведет к вытеснению железнодорожного транспорта из национальной жизни США и к повышению проездного тарифа, ложащегося тяжелым бременем на граждан нашей страны». Плакат на вокзале в Филадельфии.
Филадельфия. Вокзал. 16.8.59. 10 ч. утра нью-йоркского времени.
(Столовая на ферме. Голые скучные столы. Голые стены. Скука. Зной на улице. Управл. в трусах хаки — классический облик англичанина-колонизатора).
Американцы — в вагоне. Едут молча. Все — как воды в рот набрали. Каждый — сам по себе.
Никому
ни до кого нет никакого дела.
Пейзаж за окнами вагона, как где-нибудь в
Приокской низменности,
за Окой,
на Мещере — густые лиственные леса с луговинами и полянами. Только стандартна е домики фермеров да потоки разноцветье т машин по автострадам в лесных просветах напоминают, что мы не в родной России г за океаном — в Америке!
(В
поезде Филадельфия — Вашингтон).
Балтимор. (Остановка — 15 минут).
Город с прямыми улицами. Много зелени. Привокзальные пригородные стандартные, похожие на старые вагоны, дома городской бедноты. Влажность воздуха от близости океана неимоверная — сорочку хоть выжми после пятиминутного пребывания вне вагона (с кондицией) — на дебаркадере Балтиморского вокзала.
Разговор с дамой-американкой и двумя ее сыновьями, семейством, следовавшим на свадьбу в Балтимор из Филадельфии. Заразительный — до слез — хохот здоровых, розовощеких, упитанных мальчишек.
— О, я больше всего на свете люблю свою Америку и никуда из нее не поеду ни на один день!—заявила пышная блондинка в розовом кружевном платье, отвечая на наш вопрос,— хотела ли бы она поехать
Б РОССИЮ?
17 авг. 59 г. Вашингтон.
В Вашингтон мы прибыли вчера — 16 авг. в 13 ч. по нью-йоркскому времени — поездом из Филадельфии, после
ночевки в воистину королевском отеле
«Вениамин Франклин». У меня
был
изумительный номер с непременным современным сервисом Америки — эркондишеном.
Днем, после завтрака в отеле «Коммодор»,— прогулка в автомобилях по городу— он прекрасен. Если Нью-Йорк подавляет, Вашингтон пленит строгой своей планировкой, монументальными зданиями департаментов, обилием зелени — скверов и парков, многочисленными памятниками, монументами, мавзолеями бывшим выдающимся президентам, государственным деятелям, генералам, полководцам Америки.
Бродили вокруг Белого дома. Был воскресный день, и национальный флаг на флагштоке над крышей дома был чуть приспущен, что говорило о том, что президента в доме не было. Айк, как нам сказали, отдыхал в этот день, как и все американцы, на своей загородной ферме.
Поднимались (лифтом) на трехугольный пятисотфутовый монумент — памятник Вашингтону, с вершины которого отлично видна красочная панорама утопающего в садах, бульварах и парках города — столицы Америки, по архитектурному облику, по планировке близкому к лучшим городам Европы — столицам мира.
Обед при свечах.
Еще в Нью-Йорке мы выразили желание познакомиться с образом жизни т. н. среднего американца. Нам долго не давали никакого определенного ответа. С ответом.
как дали нам понять, тянул госдепартамент. Но вот
не успели мы выйти из вагона на Вашингтонском вокзале, как нас тотчас же окружила группа молодых людей, отлично говоривших по-русски. Они назвались представителями Америкен экспресс компани. Но мы знали, кто они были на самом деле.
После завтрака в отеле «Коммодор» и прогулки по столице мы были приглашены одним из наших
американских спутников к нему на обед, в загородный дом-дачу, где, по его словам, он живет круглый год со своей маленькой семьей (у него двое очаровательных маленьких детей. Это в 25 милях от Вашингтона).
К 7 ч. вечера были поданы автомобили, и мы помчались по полупустынным, а от этого втройне прекрасным улицам Вашингтона за город.
Дорога, как всюду в Америке, вне сравнений. По обеим сторонам — чудесный лиственный лес, пруды, озера. Великолепные, необыкновенно уютные с виду дачки-коттеджи. И—ни одного забора! Впрочем, проехав сотни миль на автомобилях, мы так и не видели ни одного забора ни в придорожных местечках, ни в окрестных американских деревеньках, ни на фермах, ни на пригородных дачах. Это была беззаборная Америка.
Дом м-ра (...) с мезонином, деревянный. Из двух комнат и кухни с ванной внизу и 2-х — спальни и детской — вверху. Камин. Чисто, Уютно. Ничего лишнего, броского в обстановке, в мебели.
Пришли гости—соседи. Это были двое молодых адвокатов, одному из которых всего 25 лет, а он уже три с половиной года работает по окончании Принстонского у-та, который мы имели удовольствие посетить по
пути из
Нью-Йорка
в Филадельфию.
(Разговор об американской лит-ре. «Не читал. Не читаю. Дороги книги».)
Церемониальный обед при свечах. 6 свечей в двух маленьких подсвечниках. Среди двух белых стеариновых свечей — одна вишнево-красная. Красиво!
Ледяная вода.
Виски с содовой.
Апельсиновый сок.
Жареные орехи.
Ветчина.
Сдобная булка.
Кофе — черный, конечно.
Хлеба — ни кусочка. Тоскливо мне было шибко грызть жареные орешки под неистовое верещание цикад в ночном лесу, вспоминать о далекой, милой сердцу родине, о черством кусочке калачика, испеченного на поду в русской печке,..
О посещении этого загородного коттеджа, о его гостеприимных хозяевах лучше написать поподробнее не сейчас, не здесь. Впрочем, все было мило, и мы искренне остались довольны приемом наших хозяев — «средних американцев».
Воротясь в наш отель во втором часу полуночи, я с наслаждением догрыз сухую краюшку украинской булки, захваченной из Москвы, запив ее студеной сырой водой!
Утром 17 авг. после завтрака в отеле посетили Национальную художеств, галерею Америки, построенную в 1941 г. архимиллионером Меллоном.
Здание галереи — превосходное. Верхний вестибюль — круглый зал с колоннами черного мрамора, с фонтаном посредине. Хорош зимний сад. В галерее собрано немало замечательных творений французской, голландской живописи XIX века. Здесь в том
числе
и автопортрет Ван Гога. Все это — дары частных собраний, В экспозиции картин — почти никакой строгой системы. Директор галереи, с которым мы беседовали, показался нам не очень образованным человеком, во всяком случае не большим знатоком истории живописи.
Но сервис и здесь чисто американский — чудо. Вместо наших экскурсоводов — ради-онаушничек с полупроводниковой батарейкой на шнурочке. Подходишь к полотну, скажем, № 20 и слушаешь в наушничке негромкий, спокойный голос незримого гида, объясняющего историю создания художником этой картины, ее содержание, особенности худ. приемов, манеры письма, мастерства.
Поразила меня картина Сальвадора Дали — «Тайная вечеря» («Последний обед»— так перевел переводчик).
Это — сравнительно большое полотно с непривычной, неожиданной трактовкой внешнего облика Христа и всех его 12 учеников-апостолов. Сам Христос, в творческом представлении Сальвадора Дали, юноша со светлым, вдохновенным, одухотворенным лицом и ясным, полным всепрощающего света взглядом широко открытых, доверительно поднятых к небу глаз. Он сидит за длинным столом в окружении своих апостолов, обреченно уронивших голову на столешницу. С изумительной живописной техникой выписаны грубые складки их темных одежд. Они не смеют поднять поруганно склоненных голов, в страхе перед светлооким своим учителем поднять глаза на его одухотворенный облик.
Хлеб, разломленный Христом на две равные доли, лежит на голом столе, и вино в сосуде стоит перед ним. Апостолы уже, пригубив вина и вкусив хлеба, знают, что один из них сегодня предаст своего учителя. А он — не с ними уже. Неземной, отрешенный от них, он возносится к небу, и над прозрачным куполом трапезной мы видим уже его распростертые — как крылья — обнаженные мускулистые руки.
14 ч. 30 м. нью-йоркского времени.
Завтрак в национальном клубе прессы Америки, клубе, объединяющем 47 тысяч американских журналистов всех направлений, из них 2 тысячи 700 журналистов, живущих в Вашингтоне.
После представления президенту клуба м-ру Лоренджу и его коллегам-редакторам всех вашингтонских газет — виски с содовой водой, смирновская водка, кока-кола у стойки со слугой-негром. Закуска — лук, семга, помидоры. Все это — стоя.
Затем — к столу. Обед.
Ледяная вода.
Апельсиновый сок.
Ветчина с устрицами.
Бифштекс (Полусырое, кровяное мясо).
Ломоть роскошного арбуза на тарелке со льдом.
Черный кофе.
И снова — виски с содовой.
Для охотников — опять кока-кола.
Спич м-ра Лоренджа в нашу честь. Несколько лестных слов по адресу «новеллиста мистера Шукова из прекрасного города Алма-Ата, где он, мистер Лорендж, имел удовольствие быть в 1956 г. проездом через Ср. Азию в Новосибирск».
Ол раит!
О кей!
Кстати, ежемесячный заработок вашингтонского корр. «Нью-Йорк тайме» м-ра Лоренджа 20 тысяч долларов!
За столом, во время обеда, зашел разговор о моих книгах. Переводчик, говоря о «Ненависти», перевел название так: «Я вас ненавижу».
Это вызвало взрыв хохота у наших хозяев-американцев, и один из них сказал:
— Я высоко расцениваю не только откровенность, искренность, но и чисто русскую национальную храбрость мистера Шукова, который опубликовал в России книгу с таким названием, не побоялся приехать к нам в Америку и не отказался от завтрака в кругу своих американских коллег!
Пришлось мне растолковать моим американским коллегам политический смысл названия моего романа. Все стало на свое место.
Обед завершился посещением офиса м-ра Лоренджа, где нам были вручены членские билеты членов национального клуба прессы Америки за подписью президента м-ра Лоренджа. Номера наших билетов были занесены в книгу (именную) членов клуба, и Лорендж, вручая нам билеты, сказал, что фотографии наши отныне будут висеть в клубе в ряду выдающихся гостей их страны, ставших членами их национального клуба.
Лестно!
19 авт. 59 г. Борт самолета «Юнайтед».
9 ч, 40 м. нью-йоркского врем.
На американском четырехмоторном самолете «Юнайтед» поднялись в воздух с вашингтонского аэродрома (...) и легли курсом на Чикаго. Лету — 2 ч. 30 мин. Пишу на борту самолета. Внизу — лесные прогалины, серпантины автострад, фермы, возделанные поля Америки. Все — подернуто легкой дымкой погожего августовского дня — с утра не очень жаркого в знойном все прошлые дни, насыщенном влажными океанскими испарениями Вашингтоне.
Вчерашний день в американской столице начался у меня с необычайных приключений. После завтрака в отеле «Коммодор» мы в 9 ч, утра должны были ехать в Белый дом. Я поднялся в свой номер на 4-м этаже сменить цветную рубашку на светлую, а когда спустился в холл — лобби по-американски, то автомобилей с моими
спутниками у подъезда отеля уже не было — они уехали без меня и,как позднее выяснилось, заметили мое отсутствие только по приезде их к Белому дому.
Я был в отчаянии. Можно было, конечно, вернуться в свой номер и ждать возвращения товарищей. Но было досадно не побывать в резиденции американских президентов. И я отважился, не зная языка, остановить такси — желто-черный автомобиль со световым сигналом на крыше.
Остановив первую машину, я тщетно пытался объяснить беспомощным лепетанием негру-шоферу, что мне срочно — к 9 ч. 30 м. — ровно — надо попасть в Белый дом. Но негр, так и не поняв меня, ослепительно улыбнувшись мне и сверкнув белками, покатил прочь от меня. Такая же неудача постигла меня со вторым, третьим, четвертым такси. Наконец, остановив пятый автомобиль с шофером-американцем, я с жаром коротко отрапортовал ему:
—
Офис Айзенхауэр!
—
Резидейшн Айк?— спросил он меня.
—
Ол раит!— воскликнул я, влетая в за
днюю кабину с такой прытью, точно за
мной гнались гангстеры из Центрального
нью-йоркского парка.
днюю кабину с такой прытью, точно за
мной гнались гангстеры из Центрального
нью-йоркского парка.
—
О кей!— сказал шофер, и мы лихо
помчались по улицам Вашингтона к Белому
дому, хотя я и совершенно не был уверен
в том, что мчимся мы именно в офис Айка,
а не черт знает куда, может быть, на его
загородную ферму, где у него, говорят,
пасется около двух десятков коров...
помчались по улицам Вашингтона к Белому
дому, хотя я и совершенно не был уверен
в том, что мчимся мы именно в офис Айка,
а не черт знает куда, может быть, на его
загородную ферму, где у него, говорят,
пасется около двух десятков коров...
Меня било в лихорадке. Зубки мои поцокивали, как у собаки в собачьем ящике, и я думал, что нет более удобного случая для агентов ФБР доставить меня, несчастного, из отеля «Коммодор» прямо в офис мистера Гувера, в лапы американской разведки.
О кей, Вани!
Тут, нащупав в кармане гаванскую сигару, которой одарил меня, в числе прочих моих спутников, накануне президент национального клуба прессы Америки мистер Лорендж, я решил притвориться архимиллиардером и закурил сигару, беспечно развалясь, как подобает боссу и бизнесмену, в авто. Дымя дорогой сигарой, кашляя и чихая на весь Вашингтон от омерзительного
аромата гаванского
табака, я
косил глазки по
сторонам пролетавших
мимо улиц, и мне
шибко
захотелось домой.
Но вот американец-шофер, резко затормозив, остановил машину, и я понял, что налево от нас — через улицу — просвечивали сквозь зелень парка колонны Белого дома, уже знакомого мне со вчерашнего дня, когда мы, скитаясь по городу, подходили к его ограде.
Рассчитавшись с шофером,— он взял с меня из моих 10 долларов, протянутых ему, 60 центов,— мы сказали друг другу «о кей!», и я бодро вошел в ворота Белого дома. Но тут меня тотчас же остановили двое красавцев полисменов в голубых рубашках с черными галстуками, с золотыми нашивками на рукавах, с парабеллумами на поясах, и мне опять стало грустно.
Дело в том, что при мне не было никаких документов, кроме международ, свидетельства о прививке оспы, Заграничные паспорта у нас отобрали люди из нашего посольства еще в Нью-Йорке для оформле-ния во французском посольстве в Вашингтоне виз для нашего въезда (на обратном пути) во Францию, в Париж.
И вот опять началось мое сложное объяснение с дворцовой охраной президента Соединенных Штатов во дворе Белого дома. Активно жестикулируя, как папуас перед колонизаторами, я пытался втолковать красавцам полисменам, что меня ждут в Белом доме, если не сам Эйзенхауэр, то по крайней мере 9 моих спутников из Москвы,
— Москоу?! О!— воскликнул один из полисменов, и он тут же, сняв телефонную трубку в будке, коротко кому-то что-то доложил, и я понял — речь шла обо мне. Затем, положив трубку белого телефона, он сказал мне: «Ол раит, мистер!»— и тотчас
же второй полисмен повел меня в Белый дом.
Все — коротко, деловито, по-американски, четко, просто. Никто меня подозрительно не осматривал. Никто не потребовал от меня никаких справок, объяснений, документов. Выяснив все за 2—3 минуты с начальником охраны Белого дома, полисмен тотчас же провел меня к моим спутникам вовнутрь покоев президента. А те, увидев меня в дверях гостиной Айка, разинули рты.
Позднее выяснилось, что одни думали, я сел в первый автомобиль, другие — во второй, третьи — в третий...
Ну, ладно.
Стюардесса приказала привязываться. Идем на посадку. Под нами — Чикаго!
О кей!!!
Чикаго. 19 авг. 59 г. Отель «Гамильтон» № 512.
В 11 ч. 30 м, по чикагскому врем. приземлились на Чикагском аэродроме, милях в 20 с лишним от города. (Здесь разница во времени с Нью-Йорком на 1 час, с Москвой — на 9 ч.). Подали автомобили,
и мы тронулись в город. Дорога, как всюду в Америке, превосходная. По обеим сторонам домики-коттеджи дачного типа — это пригород Чикаго — города с 4,5 милл. населением. Я сострил: «О кей, Чикаго похож на Алма-Ату!»
Ехали — пригородом, в лесу — довольно долго. Но вот начался и собственно город Чикаго. Очень узкие — уже чем в Нью-Йорке — улицы. Потоки автомобилей. Пляска огненных реклам. Город залит потоками, каскадами, брызгами бушующего разноцветного огня даже средь белого дня. А позднее, ночью, мы убедились, что центральные торговые улицы Чикаго—их несколько — это сплошной Бродвей в Нью-Йорке— так здесь круглые сутки все залито мерцающим блеском и светом электрических и неоновых реклам.
Отель «Гамильтон» — воистину королевский. Даже лучше филадельфийского «Вениамина Франклина» — тоже первоклассного. Как и во всех прочих отелях Америки, здесь не видно слуг. Американцы — портье, в одиночестве торчащие за барьером конторы, да негры
или негритянки-лифтеры — не в счет. Впрочем, обязанности портье — нашего дежурного администратора здесь несложны: принять от вас деньги за номер, облюбованный вами в отеле, и выдать вам ключ. У вас при этом не только не спросят паспорта, но даже вашего имени. На этажах — ни души. Никаких, как у нас
в наших гостиницах, дежурных. Вы сняли номер, и нет тут никому никакого дела до вас — кто вы, откуда, кто и когда пришел к вам.
Угодно, можете пригласить к себе на ночь любого приятеля или подружку; для этого даже имеется в передней роскошная тахта, заправленная ослепительно-чистым постельным бельем. Кстати, о постельном белье. Оно меняется служанками (как правило, негритянками) ежедневно. Ванные комнаты, уборные — не вылазил бы! Каждый день, воротясь в свой номер, находишь все в идеальном порядке — от постели до стаканов, закупоренных в целлофан, до пачек спичек с маркой вашего отеля, предусмотрительно положенных служанкой на ваш письменный стол, на тумбочку возле постели и даже — в уборной. Пачки спичек с маркой отеля — это, во-первых, реклама, конечно. Во-вторых, очень удобная вещь для иностранца, не знающего языка. Однажды, отстав от своих спутников на 5 авеню Нью-Йорка, я показал полицейскому эту пачку спичек с портретом генерала Клинтона, и полисмен тотчас же, болтая какие-то любезности по-английски, проводил меня до отеля, игриво размахивая
своей резиновой
дубинкой.
21 августа 59 г.
Пятница. 7 ч. 30 м. чикагского врем.
Борт самолета «Америкен компании.
Только что поднялись в воздух со знакомого уже нам чикагского аэродрома (...) и, сделав круг над огромным городом на берегу озера Мичиган, легли курсом на Буффало — Баффало, как говорят американцы, к Ниагарскому водопаду.
Так как выехали мы в аэропорт из отеля в 6 ч. утра без завтрака, то не успели подняться в воздух, как нам тотчас же был сервирован очаровательной стюардессой-американкой завтрак по классическому американскому образцу.
Ледяная вода в бумажном стакане.
Дыня.
50 граммов масла.
Подогретое смородиновое варенье.
Нечто вроде наших оладьев.
Поджаренные сосиски.
Черный кофе.
Хлеба — ни кусочка.
О кей!
Ол раит!
Сенкью, миссис!
Первый день, проведенный в Чикаго, посвящен был осмотру города, второй — тоже. Мы объехали в автомобилях не одну сотню миль. Видели торговые центры и пригороды, фешенебельные кварталы и огромный — 1 2200 акров — парк Линкольна, трущобы негритянского, греческого, итальянского районов и великолепную гранитную набережную Мичигана с не менее великолепным пляжем, усеянным полуобнаженными чикагцами всех возрастов. К слову стоит сказать, что тут мы не заметили столь разнузданных нравов, какие бросились в глаза на океанском пляже,
где в иные воскресные дни, говорят, собираются до 3 миллионов нью-йоркцев. Там творится черт знает что, чему я был сам свидетель!
В Мичигане я, разумеется, искупался, как и в Гудзонском заливе. Вода в Мичигане пресная — ее пьют чикагцы, но жестковатая. Половина гигантского озера принадлежит Америке — штату Оклахома, половина — Канаде.
Великолепен вид на Чикаго с побережья Мичигана. Небоскребы из стекла и стали не так велики, как в Нью-Йорке, но общая панорама города, деловых и торговых его кварталов на побережье своеобразна и внушительна.
Озеро, бескрайнее, безбрежное, как море, усеяно парусными яхтами, и это очень красиво.
В Чикаго 4,5 милл. жителей. Здесь живет 600 тысяч поляков, 400 000 евреев, 300 000 русских (выходцев из России), 4 тысячи китайцев, потом — итальянцы, испанцы, греки и пр. национальности — выходцы со всего света, Меньше всего здесь, как, впрочем, и во всей Америке, настоящих американцев — аборигенов Нового Света.
Наш шофер Раймонд Стейнке сказал: «Настоящие американцы — это вымирающие в резервациях индейцы».
В Чикаго 160 парков. Ребенку из любого района до ближайшего парка—рукой подать, в десяти минутах ходьбы от дома. В Парке Линкольна довольно нечистоплотно. Газоны изумрудной травы усеяны обрывками газет, целлоф. обертками — следами воскресного пиршества чикагцев. Говорят, здесь еще не начинали борьбы за чистоту, какую небезуспешно начали городские власти в Нью-Йорке, и свидетелями тому опять-таки были мы сами. Я, например, не видел на Уолл-стрите, на авеню финансово-торговых кварталов и на Бродвее той пресловутой захламленности тротуаров и мостовых, о которой немало читывал прежде в наших газетах. Сорят, правда, ньюйоркцы почем зря, бросая где попало прочитанные газеты и окурки. Но все это довольно быстро, почти след в след подбирается неграми, снабженными механизированными ручными тележками.
Торговый центр Чикаго дает два с лишним миллиона долларов в день. Но и в огромных шестиэтажных универмагах и небольших лавочках, там и тут негусто покупателей, товаров же — невпроворот. Однако большинство этих товаров весьма невысокого качества.
В «сейлах» — магазинах срочной распродажи — все подозрительно дешево — вдвое против универмагов.
Знакомство с Чикагским музеем науки и индустрии на меня произвело впечатление значительно большее, чем американская выставка в Москве. Музей большой. Здесь можно увидеть все. Макет (в натуральную почти величину) улицы старого Чикаго, дотла уничтоженного грандиозным пожаром в 1871 г,, до моделей современных баллистических ракет. От карет и автомобилей конца минувшего века до роскошных «кадиллаков» модели 1961 г. От голоса английской королевы Елизаветы до цветного телевидения, при помощи которого, кстати сказать, мы видели в музее и самих себя. Музей дает широкое представление о высоком уровне американской техники. Очень большое распространение и в промышленности и в бытовой жизни Америки обрела за последние годы химия и пластмассы. Нейлоновые ковры, занавески, обои я видел в дорогих американских отелях, в деловых офисах боссов-миллионеров и в квартирах так называемых средних американцев. В музее же мы видели музыкальные инструменты из пластмассы — саксофоны, гитары, трубы духовых оркестров — и различные предметы домашнего обихода, мебель и автомобили.
Вечером 20 августа мы — Абалкин, Голь-цев, Марина1 и я — были гостями семьи
«среднего американца»— проф. антропологии Чикагского университета. Кроме преподавательско-научной работы в университете, наш любезный хозяин занимается частной практикой дантиста, которая, судя по здешней дороговизне любой медицинской помощи, дает ему немалый доход.
Он — швед. У него двое взрослых сыновей— студентов колледжа — низших классов унив-та. (По окончании колледжа им предстоит еще 4 года учиться в университете). Один — старший сын 21 года — изучает русский язык. Другой — двумя годами младше — французский. Ребята очень хорошие. Но в литературе (даже в американской) невежество вопиющее, хотя старший и мечтает о карьере журналиста. Оба они не читали ни Драйзера, ни Хемингуэя. Не только не читали, но даже и слыхом не слыхивали о иных, широко известных у нас s России больших американских писателях. Папаша с мамашей — оба веселые милые люди, типичные благоуспевающие американские обыватели — тоже, видимо, не очень-то много знают о Драйзере или Хемингуэе. Впрочем, это общая национальная черта современных американцев. Они не читают художественной литературы. Это, во-первых, дорого. Книги дорогие. Во-вторых, им просто некогда, чтение книг не имеет отношения к бизнесу!
Между тем вечер в семействе провели мы очень мило. Принимали нас любезные хозяева деревянного старинного дома английского стиля (11 комнат, правда, не очень больших) в гостиной с камином, Ледяная вода. Виски с содовой. Кока-кола. Пепси-кола. На любителя — смирновская водка. Плохое, полуалкогольное американское вино — бренди. Затем — ужин в столовой. Тут потчевали нас на славу. Мы шутили: «Это, может быть, потому, что вчера в чикагской газете «Чикаго дейли ньюс миррор» было написано про нас, что мы, прибыв из аэропорта в отель «Гамильтон», уничтожили за обедом все, что подавалось нам, с таким аппетитом, будто давно не едали ничего подобного». Мы — «красные литераторы и журналисты из Москвы», как титулуют тут нас многие американские газеты.
Ужин — после виски и кока-колы — начался снова с ледяной воды, сладкого блюда — компота из свежей клубники, кусочков (шарообразных) арбуза и дыни и черной смородины. Затем — превосходный бифштекс. Затем — чай... со льдом! Да, да. Чай со льдом. В Америке — черный холодный кофе и чай со льдом — одни из любимых напитков американцев.
Живет это милое семейство неплохо. У папы — два автомобиля. Один семейный на 8 мест, другой более компактный и комфортабельный — для личных выездов. 8 семье все, кроме красавца датского дога — пса, равного бенгальскому тигру-людоеду, водят автомобили. Ведь для этого здесь вовсе не надо
знать
мотора, а лишь бы умел владеть рулем управления да знал несложные правила уличного движения. Хотя водить автомобиль по узким, забитым машинами улицам Чикаго не так уж и просто.
За ужином много говорили об американском образе жизни, о России. Но разговор велся на весьма деликатном, лояльном уровне. Не скупились на комплименты друг другу. Меня, например, растрогали русский наш самовар, стоявший в столовой, видимо, «для антуража», и свечи
в медных канделябрах в простенках.
Ребята проф. всем нам тоже очень понравились. Хотя интеллектуальный их уровень явно не шибко высок, по сравнению с нашим студенчеством, но в общем это — сильные, трудолюбивые парни —вместе с отцом оба они во время
приема в своем
доме нас — иностранных гостей—активно
помогали по хозяйству матери — женщине тоже очень милой, немолодой, седоволосой, деятельной.
Живут они без работницы, Содержать в Америке служанку или личного шофера могут только очень богатые люди — так это стоит здесь дорого.
Вообще Чикаго мне очень понравился. Пожалуй, даже больше Вашингтона, говорят, совершенно не типичного для Америки, построенного по плану Парижа. Чикаго же с его узкими улицами и обилием парков, с его бурным пульсом торговых, финансовых, деловых кварталов и феерией огня реклам и напоминает Нью-Йорк, и в то же время отличается от него присущим ему своеобразием.
Буффало — Ниагара.
21 авг. 59 г. 5 ч. 30 м. чикагского врем.
В аэропорту Буффало просидели около 2-х ч., в ожидании автомобилей компании Америкен экспресс. Впервые за все дни нашего путешествия они так замешкались, и наш мистер Парке не мог толком нам объяснить, в чем тут было дело. Позднее, возвращаясь из Ниагары в Буффало, мы догадывались, что автомобили нам не подали оттого, что они не были своевременно оборудованы звукозаписывающими аппаратами..,
Буффало — типично американский город. Очень хороши его окраины с аккуратными коттеджами, утопающими в зелени. В нем — 600 тысяч жителей, и, говорят, большинство из них — поляки. Здесь — сталелитейные заводы Дюпона.
Но дело не в Буффало, не в милом, уютном, чистеньком итальянском ресторанчике с прелестной кельнершей-итальянкой, в котором мы обедали на пути к Ниагарскому водопаду. Ресторанчик называется по-итальянски — «Капеллинис».
Все дело именно в Ниагарском водопаде. Я знал о нем со школьных лет из географических хрестоматий и почти зрительно представлял его с каскадами его воды, с грохотом падающей с огромной высоты в кипящее внизу русло реки Ниагары. Но сам водопад, когда я увидел его, не очень потряс меня. Даже больше — не удивил. Правда, все это величественно, внушительно, не совсем обычно, даже, может быть, и неповторимо. Но стоило ли ехать сюда за тридевять земель, чтобы полюбоваться в течение полутора — двух часов этим редким в природе явлением?! Так я думал себе на уме, бросив наш советский пятиалтынный в бушующий водоворот в подножии водопада.
Облокотясь на железные перила, равнодушно взирали на водопад скучающие туристы-американцы. Слонялись, не зная, видимо, как убить время, плоские, длинноногие, некрасивые американки в трусах, и они были неженственны, отталкивающе-противны.
Но спустя какое-то время я увидел Ниагарский водопад с другой стороны, переехав через мост в полуигрушечных вагончиках полуигрушечного поезда — местного транспорта с приезжавшими любоваться Ниагарой туристами. И тут Ниагарский водопад поразил меня своим иным, неведомым мне ранее,
нехрестоматийным обликом. Я увидел величественную панораму огромной, бурно и грозно бушующей на порогах Ниагары на подступах к отвесным скалистым уступам водопада.
Река Ниагара здесь служит пограничной полосой Соединенных Штатов с Канадой, Противоположный берег уже канадский. Ничего более грозно-прекрасного, первобытно-дикого и внушительного, чем Ниагара с ее широким разливом, с раскиданными по ней зелеными островками лиственных деревьев и мрачными порогами на подступах к водопаду я в жизни не видел, и видение это буквально потрясло и ошеломило меня.
Я не устоял перед соблазном искупаться в Ниагаре. И пока мои спутники бродили по дикому побережью этой дикой реки, я успел окунуться в холодную бурную воду неукротимой американской реки.
В 9 ч. вечера мы воротились с Ниагарского водопада в Буффалинский аэропорт, пообедав на пути в чудесном ресторане «Ниагара», точнее — в одном из превосходных, с большим вкусом отделанных залов его — так называемом индийском зале. В зале — полусумрак. Стены вишневого цвета. Свечи в канделябрах. Гарсоны в красных мундирах, похожие на лермонтовских гусар.
В 9 ч. 30 м.— вылет в Нью-Йорк. Запомнить:
Спящие безработные среди ослепительно-яркой ночи на Бродвее.
Плакат Союза Свободной России в отеле «Говернор Клинтон».
Кликуша на 5 авеню и толпа равнодушных зевак.
Слепой негр (с кружкой для подаяний) с собакой-поводырем на Бродвее.
21 авг. 59 г.
9
ч. 30 м(. нью-йоркского врем. Борт самолета Америкен экспресс компани «Саламандра».
9
ч. 30 м. поднялись в воздух с Буффалин-ского аэродрома и легли курсом на Сан-Франциско. Вылетели в проливной дождь, как две недели тому назад — в Нью-Йорк из Брюсселя. Болтает. Выпили свой оран-джюс — апельсиновый сок, чашку черного кофе с булочкой, с маслом. Клонит ко сну Сказывается, видимо, утомление. Все мои спутники жалуются на дурной сон. Все пьют снотворное, а я и без снотворного сплю пока хорошо. Отлично спал даже первую ночь в Нью-Йорке, когда все наши, говорят, не спали.
В Сан-Франциско будем в 3 ч. 30 м. утра нью-йоркского врем. Говорят, это чуть ли не самый красивый город Америки.
Увидим!
22 авг. 59.
Сан-Франциско
Отель кАтлантик»
Сан-Франциско
Отель кАтлантик»
21 ч. нью-йоркского врем.
Через полчаса выезд из отеля на аэродром. В 22 ч. 15 м. вылет в Нью-Йорк. Очарование Сан-Франциско неповторимо. Все здесь пленило меня. Роскошный город с роскошными дворцами, особняками, с пышной зеленью бульваров, парков и скверов. Фешенебельный отель «Атлантики на побережье неправдоподобно-прекрасного, величественного в штиль, залитого солнечным светом океана. Чудо творения технической мысли — знаменитый Сан-францис-ский мост 1 7-километровой длины — самый большой мост в мире. А пляж на побережье Атлантического океана — чудо, каких, видимо, не так уж много на этом свете. Вот и до сих пор сам плохо верю тому, что не во сне — наяву видел я это золотистое побережье, кишмя кишащее полуобнаженными американскими буржуйками, расцвеченное разноцветными красочно-яркими куполами теневых зонтов. Так же плохо верится сейчас и в то, что всего назад тому несколько часов купался я в бархатистой бирюзовой воде Атлантического океана, говорят, перегороженного,
вернее — отгороженного где-то в глуби металлической сеткой от акул-любительниц закусывать купающимися. Рассказывают, что в такую пору — августовскую жару в Америке — на океанском пляже Сан-Франциско можно встретить всех кинозвезд Голливуда, знаменитых авантюристок и гангстеров, высокосветских львиц с 5 авеню, супруг и любовниц архимиллионеров.
Поразителен, неправдоподобен Атлантический океан, и я, как во сне, любовался им,и сейчас не верится, что виделось все это наязу. Да никогда, ни при какой погоде и не снилось мне, что суждено будет судьбою и богом однажды увидеть все это в том самом Новом Свете, который был для меня всю жизнь чем-то бесконечно далеким, мало реальным.
Через два часа поездка в Сан-францис-ский аэропорт. В 23.30 м. по местному врем, вылетаем в Нью-Йорк, а 24-го авг. в 14 ч. нью-йоркского времени покинем Америку... Впереди — вновь утомительный 14-часовой перелет через бездну Атлантического океана, кишащего акулами.
— Леди и джентльмены, после первого гонга тревоги вы разуваетесь и сбрасываете с себя верхнюю одежду! Ол раит? После второго гонга надуваете вот так (показывают, как именно надувать спасательный пояс) и спокойно выходите через боковые люки на крыло: леди — направо, джентльмены — налево. После третьего гонга — бросаетесь в воду. У вас будет в правом кармане свисток, в левом — порошок от акул. На груди — лампочка от карманной батареи. Не унывайте, леди и джентльмены. Наш лайнер может продержаться на воде после катастрофы не менее 22 минут. О кей!
Впечатления от этого огромного, необычайно красочного полутропического города настолько ошеломляюще ярки, что я не могу сию минуту сколько-либо связно писать о них. Всему этому надо отстояться, остыть в душе для того, чтобы потом спокойней об этом писать и рассказывать.
А сейчас — снова в путь. Вылетаем в Нью-Йорк. Вновь утомительный 14-часовой перелет через океан на Брюссель. Из Брюсселя — в Москву.
23 авг. 59
Борт самолета Америкен экспресс.
14 ч. нью-йоркского врем.
Снова — четырнадцатичасовой перелет через океан. Ровно в 14 ч. поднялись с интернационального аэродрома, в последний раз проплыла под нами грандиозная панорама Нью-Йорка, и через несколько минут под нами океан — на этот раз спокойный, зелено-голубоватый, почти сливающийся с бирюзовым цветом неба.
Публикация Ильи Шухова.
//Простор.-1988.-№6.-с.128-138
Комментариев нет:
Отправить комментарий